冯骥才:《js333金沙线路:平安夜》的民间记忆和历史记忆

作者: 风俗习惯  发布:2019-12-28

  With the dawn of redeeming grace.

  这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)
  
  这首脍炙人口的歌曲曲子动听,歌词优美,充满了一种属天的安宁。可以想象当年的默默无闻的Mohr神父在圣诞节前的晚上在山坡上望着奥地利乡村月下的景色,遥想圣经中关于救主降生的记载,感慨上帝借着道成肉身的圣子成就的救恩,是任何心被恩感,灵感奔涌,写下这"Stille Nacht!Heilige Nacht"的不朽诗句。Mohr神父一生微寒,仅有的财富全部奉献给当地的学校和养老院,病逝的时候身上不名一文,真正体现了圣诞传统“博爱惠施”的精神。“平安夜”的曲作者也是特别名不见经传,以至后来的人很长一段时间都不知道他的名字,所以历史上还有把曲作者归到贝多芬、亨德尔这些“大牌”名下的时候。独行奇事的上帝又一次“颠覆”“有名”与“无名”,他使用一位默默无闻的乡村小教堂的神父和一位名不见经传的业余作曲者,为世人创作、留下这首流芳百世的圣诞名曲。《平安夜》的来历本身可以说就是一个神迹。
  
  在这繁忙的节日季节,让我们暂时忘掉那些杂事吧!安静下来,倾听那来自心底的轻轻的《平安夜》歌声,思想两千年前那个夜晚在伯利恒降生的婴孩对人类、对历史、对你我的个人生命的真正意义。。。
  
  Silent Night (ENGLISH)
  
  Silent night Holy night
  All is calm all is bright
  'Round you virgin Mother and Child
  Holy infant so tender and mild
  Sleep in heavenly peace
  Sleep in heavenly peace
  
  Silent night, holy night,
  Shepherds quake at the sight.
  Glories stream from heaven afar,
  Heav'nly hosts sing Alleluia;
  Christ the Savior is born;
  Christ the Savior is born.
  
  Silent night, holy night,
  Son of God, love's pure light.
  Radiant beams from Thy holy face,
  With the dawn of redeeming grace,
  Jesus, Lord, at Thy birth;
  Jesus, Lord, at Thy birth.
  
  
  平安夜
  
  (南乡哥输入)
  
  平安夜,圣善夜!
  万暗中,光华射,
  照着圣母也照着圣婴,
  多少慈详也多少天真,
  静享天赐安眠,静享天赐安眠。
  
  平安夜,圣善夜!
  牧羊人,在旷野,
  忽然看见了天上光华,
js333金沙线路,  听见天军唱哈利路亚,
  救主今夜降生,救主今夜降生!
  
  平安夜,圣善夜!
  神子爱,光皎洁,
  救赎宏恩的黎明来到,
  圣容发出来荣光普照,
  耶稣我主降生,耶稣我主降生!

  耶稣我主降生,耶稣我主降生!

    说到圣诞歌曲,大概没有哪一首能比这首更“有名”更广为人知的了。  

  Son of God, love's pure light.

  Sleep in heavenly peace.

  多少慈详也多少天真,

  Silent night, holy night.

  再有一种说法很像伤感的小说:音乐教师格鲁伯有个可爱的儿子病死了,格鲁伯和妻子悲痛欲绝。圣诞节来临,妻子依然忧郁万分,于是格鲁伯想到用琴音为妻子排解悲伤。当他掀开琴盖时,发现里边有张小纸片,上边写着一段歌词。原来是他的好友摩尔悄悄放在里面的。格鲁伯读了歌词,便用管风琴谱出曲来。他边弹边唱,妻子心中的愁云便渐渐散开……

  Radiant beams from Thy holy face.

js333金沙线路 1  这些来自民间的说法是一种民间记忆,人们总是要把各自不同的美好的想象加进去,体现了缤纷又真切的民间情感。除了民间记忆,关于《平安夜》也有历史的记忆。历史的记忆是有据可查的,比如摩尔和格鲁伯的人生历程。

  Christ, the Saviour is born.

  此外,人们还考察到萨尔茨堡石头巷9号是摩尔的诞生地。现今,这所房屋的大门前也装有一块石刻的纪念牌。正是有了这些努力,我们才知道萨尔茨堡这座音乐圣城除了为全人类贡献莫扎特和卡拉扬外,还有一支永恒的歌。

  神子爱,光皎洁,

  牧羊人,在旷野,

  Jesus, Lord, at Thy birth

  All is calm, all is bright.

  Silent night, holy night.

  听见天军唱哈利路亚,

  人类进入现代文明的标志之一就是对记忆的珍视,这在《平安夜》的诞生地欧奔多尔福镇能深刻地感受到。

  万暗中,光华射,

  Holy Infant so tender and mild.

  照着圣母也照着圣婴,

  一种说法是1818年圣诞节那天,离萨尔茨堡城区不远的欧奔多尔福镇的教堂要举办庆祝会,但助理牧师摩尔却发现用于演奏的管风琴的皮风箱被老鼠咬破了,无法发出声音。束手无策的摩尔忽然想起耶稣在圣诞之夜降生时,天使唱的那句颂辞:天主享受荣福于天,良人享受太平于地。他想,如果依据这句颂辞写一首歌来庆祝圣诞多好。于是,摩尔很快便写了一首赞美诗作为歌词,请教堂的管风琴师格鲁伯谱曲。这首歌在庆祝会上唱出后,一鸣惊人,很快就传遍世界。

  有关格鲁伯的记载非常有限,人们只知道他是摩尔的好朋友和管风琴师。格鲁伯和摩尔一样默默无闻,有人说他创作过近百首歌曲,但他留给音乐史的仅有《平安夜》一首。

本文由js333金沙线路发布于风俗习惯,转载请注明出处:冯骥才:《js333金沙线路:平安夜》的民间记忆和历史记忆

关键词: